Benimle TURKCHE Konuşma!

Graficafe - Benimle TURKCHE Konuşma! Sponsorlu Bağlantılar { Evren'in Aydın Life Dergisi Kasım sayısındaki yazısıdır .} Bir dönem Arapça, Farsça, Fransızca derken, son yüzyılda İngilizcenin istilası altında Türkçe. Yabancı hayranlığının hat safhaya ulaştığı günümüzde kendi ...

Cevapla
Benimle TURKCHE Konuşma!
VolkanTEKiN isimli Üye şimdilik offline konumundadır

VolkanTEKiN

♫♪♪ ♫♪♪ ♫♪

Grafiker / Bursa

Standart

Benimle TURKCHE Konuşma!

Alt 10-12-2007 #1
Sponsorlu Bağlantılar

Benimle TURKCHE Konuşma!
{Evren'in Aydın Life Dergisi Kasım sayısındaki yazısıdır.}
Bir dönem Arapça, Farsça, Fransızca derken, son yüzyılda İngilizcenin istilası altında Türkçe. Yabancı hayranlığının hat safhaya ulaştığı günümüzde kendi dilinden utananların akıllara zarar tabelaları ile dolu sağımız solumuz. Cep telefonu mesajlarında Türkçenin sesli harflerinden tasarruf ediliyor, yabancı adlarla iş yerleri açılıyor, televizyon ve radyolar yayına giriyor, pek çok süreli dergi piyasaya çıkıyor. V’nin yerine W, ks’nin yerine X kullanılıyor. Birileri bizi yabancılaştırıyorken, birileri de fena halde TURKCHE konuşuyor. Peki, Yahya Kemal BEYATLI’nın “ağzımızda anamızın sütü gibi helâl ve güzel olmalıdır.” dediği güzel Türkçemiz nereye sürükleniyor?


Tarih: 14 Kasım 2006. Yer: Aydın’da herhangi bir lisenin herhangi bir sınıfı. Tahtada 10. sınıf öğrencilerinin düşmüş olduğu not aynen şöyle: “Yarın beden dersinde giyincezmi? Cwp yazın?” / “Hayır giymicez!” Bu cümle Türkçenin yazım kurallarının, yazı dilinin ve 29 harfinin nasıl da bilinçsizce hiçe sayıldığının en basit örneği.

Teknolojiyi üretemeyen Türkiye, hızla değişen teknolojik gelişmelere isim bulmakta geç kalıyor, iPod’a, MP3’e isim veremiyor. Sonra da dilbilimciler bilgisayar, çamaşır makinesi, ayran gibi kelimelerle yatıp kalkıp övünüyor. Teknolojinin ve basının yardımıyla Türkçemiz, Türkilizce’ye doğru yol alırken, övüne övüne bir hal olduğumuz bilgisayar kelimesi bile artık yeni neslin diline PC olarak yerleşmeye başlıyor.

Benimle TURKCHE Konuşma!
Yeni nesil Türkler artık mail atıyor, feedback istiyor, cwp yazıyor, sms yolluyor, slm verip, a.s alıyor, bye deyip, tşk ederek sohbetini bitiriyor. Yeni doğmakta olan bu uyduruk dille öyle iyi iletişim kurabiliyorlar ki anlaştıklarını O.K’layarak kısaca belirtiyorlar. Büyük bir kesim, aralarında çoğumuzun anlayamadığı yeni bir dille konuşuyor. V F’ye, Z S’ye, C J’ye dönüşüyor ve efet, güsel, abijim diyerek Türkçemiz daha da şirin bir dil olma yolunda ilerliyor(!) İki mesaj uzunluğundaki duygu ve düşünceleri 160 karaktere sığdırılabilmek, kontörden tasarruf edebilmek için Türkçenin sesli harflerinden de tasarruf etmekte hiçbir sakınca görülmüyor. Artk bz trklr trkcyi sessz harflrle yazblmyi, konsblmyi hatta sesli hrflr olmdn anlsblmyi becrblyrz.

Artık “dahi anlamına gelen de’nin, ki bağlacının ayrı yazılması gerekirken birleşik yazılmasına bile razı olduk, Adnan Menderes Bulvarında sağdan sola uzanan Türkçe İngilizce karşımı mağaza isimleri arasında yürürken. Emlak’ı MLUCK, Karizma’ Carizma yazan zihniyet, ileride çocuklarına isim olarak “Ayshe, Shakir, Chaglar” koyar, “chaylarını da kesme sugur’la icherlerse” hiç şaşmamak gerekir!

Kabul edelim: Hepimiz sms çılgını olduk. Mektup yazmayı unuttuk, zaten e-mail de pek sarmadı bizi. Bol bol MP3 indiriyor, YouTuBe’de video seyrediyor, neredeyse günün yirmi dört saati messenger’da online bir hayat sürüyoruz. En yakınımızdaki eşi dostu unutup, dünyanın bilmem neresinden sanal arkadaşlar edinip saatlerce chat yapıyoruz. Reel anlamda gerçek cümleler kuruyor, öylesine iyi Turkche konuşuyoruz ki kırk yıllık haber sunucusu, “anchorman” oluveriyor ve Türkiye’nin en büyük anchormani Ali KIRCA bir canlı yayın konuğuna “ailesinin backgroundı”nı soruyor.

Biz İngilizceyi aşmışız, hatta ana dilimiz gibi konuşur olmuşuz. Şimdi sıra yabancı dil eğitimi veren bir kursta Türkçe öğrenmekte!

“Kâmusa uzanan el namusa uzanmıştır.” diyor Cemil MERİÇ. Sözlüğümüz, gün geçtikçe “sozluc”leşirken artık dilimize sahip çıkmanın vakti geldi de geçmedi mi? Türkçe giderse Türkiye de gitmez mi?
-THE SON!-
Dilimiz böylesine kirletilir, gelişigüzel kullanılırken, Aydın Belediye Meclisi üyelerini, Kasım 2006’nın ilk haftası almış oldukları “tescillenmiş markalar haricinde yeni açılacak işyerlerinin yabancı isim kullanmasını yasaklayan ve mevcut yabancı isimli iş yerlerinin de zamanla Türkçeleştirilmesi” kararından dolayı tebrik ediyorum.



..::Grafikerler.net Hizmetleri::..

Bu mesajdan alıntı yap
Sponsor Links

Grafikerler.net Reklamları

umutaltintas isimli Üye şimdilik offline konumundadır

umutaltintas

Grafiker / Muğla

Standart
Alt 13-12-2007 #2
                             Sponsorlu Bağlantılar
Türkçemize dikkat edelim.
Yabancılar kendi dillerine iyi sahip çıkıyorlar.
Mesela onlar herzaman what derler yazarlar .. vat demiyorlar yazmıyorlar biz neden janm slm pc felan konuşuyorlar anlamıyorum..
Bu mesajdan alıntı yap
Standart
Alt 13-12-2007 #3
kesinlikleee katılıyorum.Düzgün Türkçe konuşmaya çok dikkat ederim.Çevremde konuşulan garip sözcükler de ister istemez hemen dikkatimi çekiyor.Yabancılaşmanın yanında bir de popüler olmuş bazı sözcükler de kullanılıyor.kıl oldum, atıyorum... gibi.ilk aklıma gelenler bunlar.Aydın'lıyım ama böyle bir karardan haberim yoktu.Çok sevindim.Umarım yeni nesil bu konuda iyiye gider.

Türkçemize dikkat edelim.
Yabancılar kendi dillerine iyi sahip çıkıyorlar.
Mesela onlar herzaman what derler yazarlar .. vat demiyorlar yazmıyorlar biz neden janm slm pc felan konuşuyorlar anlamıyorum..
Fransızlar, hem nasıl sahip çıkıyorlar.Hepsi ingilizceden anlıyor ama tek kelime dahi konuşmuyorlar.Bu kadar milliyetçi bir millet görmedim.
Bu mesajdan alıntı yap
CHEss isimli Üye şimdilik offline konumundadır

CHEss(40)

Webmaster / İstanbul

Standart
Alt 14-12-2007 #4
Benimle TURKCHE Konuşma!) EĞİtİm Şart...
Bu mesajdan alıntı yap
N/A3 isimli Üye şimdilik offline konumundadır

N/A3(42)

Standart
Alt 14-12-2007 #5
" Fransızlar, hem nasıl sahip çıkıyorlar.Hepsi ingilizceden anlıyor ama tek kelime dahi konuşmuyorlar.Bu kadar milliyetçi bir millet görmedim."

Aynen katılıyorum bu sözlere , internet üzerinden yaptığım bir görüşmede ingilizce konuşulurken nedense fransızlar ısrarla fransızca cevaplar verdiler. ( cevap verdiler, yani anlıyorlardı) Dilimizi kaybedersek nasıl ifade edebiliriz kendimizi.
Bu mesajdan alıntı yap
Cevapla

Tags
benimle turkche konuma

Benzer Konular
Konu Konu Bilgileri Forum Cevaplar Son Mesaj
Konuşma ve Yazı Dilimize Yerleşmiş Batılı Sözcükler... çınar Edebiyat 1 04-10-2008 16:56:47
Slayttan konuşma, müzik veya sesi silme VolkanTEKiN Microsoft Office PowerPoint 0 13-07-2007 09:26:26
Sunudaki konuşma, müzik veya sesleri önizlemede görüntüleme VolkanTEKiN Microsoft Office PowerPoint 0 13-07-2007 08:42:36

Kapat
Şifremi Unuttum?