Çeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı

Photoshop Dersleri - Çeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı ...

Cevapla
Çeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı
noncelalreis isimli Üye şimdilik offline konumundadır

noncelalreis

Öğrenci (Diğer) / İstanbul

Standart
Alt 21-03-2009 #11
Sponsorlu Bağlantılar

wow baya zormuş bea : )
Bu mesajdan alıntı yap
blueden isimli Üye şimdilik offline konumundadır

blueden

Hiç Biri / Konya

Standart
Alt 21-03-2009 #12
                             Sponsorlu Bağlantılar
Zor Bir Çeviriyi Başarmışsın Hemde Gerçekten Son Çıkan Resimde Mükemmel.
tesekkurler blueden emegine saglık
Çok keyifli bir çalışma..denemem lazımÇeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı Teşekkurler paylaşım ve çeviri için..Emeğine sağlık..Çeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı
Güzel Bir Çalışma.
parmaklarına sağlık dersi çok iyi çevirmişsin emeğin içinde ayrıca tşkler.
sabrınızdan ve emeğinizden ötürü teşekkür ediyorum gerçekten çok başarılı bir ders çıkartmışsınız ortaya
Rica ederim...

wow baya zormuş bea : )
Türkçe de "w" harfi yok Çeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı
Rica ederim.
Bu mesajdan alıntı yap
noncelalreis isimli Üye şimdilik offline konumundadır

noncelalreis

Öğrenci (Diğer) / İstanbul

Standart
Alt 22-03-2009 #13
"wow" türkçe değil ki zaten : d
Bu mesajdan alıntı yap
kübraa_873 isimli Üye şimdilik offline konumundadır

kübraa_873(26)

Grafiker / Sivas

Standart
Alt 22-03-2009 #14
tşkler paylaşım için çok yararlı oluyor...
Bu mesajdan alıntı yap
Junıor Şah isimli Üye şimdilik offline konumundadır

Junıor Şah

Öğrenci (Grafik) / İstanbul

Standart
Alt 22-03-2009 #15
Çokk qüsel bi çalişma ((: Emegine saqlık
Bu mesajdan alıntı yap
blueden isimli Üye şimdilik offline konumundadır

blueden

Hiç Biri / Konya

Standart
Alt 22-03-2009 #16
"wow" türkçe değil ki zaten : d
Peki nece?
Türkçe oldugunu iddia etmedim zaten...ki farklı dili yazmak bir yana, farklı bir dili konuşuyoruz sanırım.
Neyse rica ederim.

tşkler paylaşım için çok yararlı oluyor...
Rica ederim, ben teşekkür ederim.

Çokk qüsel bi çalişma ((: Emegine saqlık
Çokk qüsel bi çalişma ((: Emegine saqlık

Lütfen Türkçeyi deforme etmeyelim+Flood yapıyorsunuz, flood yapmak(arka arkaya mesaj yazmak) forum kurallarına uygun değil.Lütfen:
Forum Kuralları (Mutlaka Okuyunuz)

Rica ederim.
Bu mesajdan alıntı yap
Ali Emre isimli Üye şimdilik offline konumundadır

Ali Emre(27)

Webmaster / İzmir

Standart
Alt 22-03-2009 #17
Eline sağlık...
Bu mesajdan alıntı yap
Andrerendless isimli Üye şimdilik offline konumundadır

Andrerendless

Öğrenci (Grafik) / İstanbul

Standart
Alt 23-03-2009 #18
harbiden güzel bişe, illustrasyon çalışmalarını çok seviyorum.

ders için teşekkürler ^^
Bu mesajdan alıntı yap
noncelalreis isimli Üye şimdilik offline konumundadır

noncelalreis

Öğrenci (Diğer) / İstanbul

Standart
Alt 23-03-2009 #19
"wow"da offf yada üfff gibi duygu belirten bir ünlem yani bir dile özgü bir şey değil türkçenin deforme konusuna gelince türkçe zaten olduğu kadar deforme olmuş artık olmasa ne olur? senin yada benim yada dışardaki birinin türkçe konuştuğunumu sanıyorsun :crying: şimdi şöyle bir masana bak sürekli kullandığın kaç tane türkçeye has alet var etrafında bunlar bizim değil bizden öncekilerin suçu hatta bir örnekte vereyim bilgisayar ülkemize ilk girdiği sene dışarıdaki ismi computer idi adamlar alıp ismi türkçeye çevirdi millet öyle tanıdı bu aleti artık bilgisayarın ismi değişmez oldu.peki televizyon?türkçedeki adı "göstergeç" eve gittiğinde,iş yerinde yada bir toplumda şu göstergeçi açında izleyelim dediğinde ailen veya insanlar sana nasıl bakıcak.eğer öz güvenin bu kadar yüksek ise dene derim ciddi anlamda tabi... işte öyle bir şeyden bahsediyorum umarım kendimi ifade edebilmişimdir ...Yanlış anlama laf düellosu veya seni bozmak gibi bir niyetim yok bu konuda titiz olman çok iyi keşke herkes senin gibi türkçeyi düzgün kullanmaya dikkat etseydi ama düzgün kullanılacak bi tarafı kalmadığını söylemek istiyorum sadece...Bilgisayar allam yha ne komik o kadar çok duydum artık ki komik gelmiyor.ama "göster geç" i okuduğumda baya gülmüştüm : p

Rica ederim. :tongueout:
Bu mesajdan alıntı yap
blueden isimli Üye şimdilik offline konumundadır

blueden

Hiç Biri / Konya

Standart
Alt 23-03-2009 #20
Eline sağlık...
Teşekkürler Ali Emre Çeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı
harbiden güzel bişe, illustrasyon çalışmalarını çok seviyorum.

ders için teşekkürler ^^
Rica ederim.

"wow"da offf yada üfff gibi duygu belirten bir ünlem yani bir dile özgü bir şey değil türkçenin deforme konusuna gelince türkçe zaten olduğu kadar deforme olmuş artık olmasa ne olur? senin yada benim yada dışardaki birinin türkçe konuştuğunumu sanıyorsun :crying: şimdi şöyle bir masana bak sürekli kullandığın kaç tane türkçeye has alet var etrafında bunlar bizim değil bizden öncekilerin suçu hatta bir örnekte vereyim bilgisayar ülkemize ilk girdiği sene dışarıdaki ismi computer idi adamlar alıp ismi türkçeye çevirdi millet öyle tanıdı bu aleti artık bilgisayarın ismi değişmez oldu.peki televizyon?türkçedeki adı "göstergeç" eve gittiğinde,iş yerinde yada bir toplumda şu göstergeçi açında izleyelim dediğinde ailen veya insanlar sana nasıl bakıcak.eğer öz güvenin bu kadar yüksek ise dene derim ciddi anlamda tabi... işte öyle bir şeyden bahsediyorum umarım kendimi ifade edebilmişimdir ...Yanlış anlama laf düellosu veya seni bozmak gibi bir niyetim yok bu konuda titiz olman çok iyi keşke herkes senin gibi türkçeyi düzgün kullanmaya dikkat etseydi ama düzgün kullanılacak bi tarafı kalmadığını söylemek istiyorum sadece...Bilgisayar allam yha ne komik o kadar çok duydum artık ki komik gelmiyor.ama "göster geç" i okuduğumda baya gülmüştüm : p

Rica ederim. :tongueout:
Anladım demek istediginizi, fakat siz beni anlamamışsınız Çeviri: Cadde dans Illustrasyonu yapımı

Öncelikle sizinle ne gereksiz bir laf duellosuna ne de tartışmaya girmeye niyetim yok.Öz güvenimin yeterince yerin de oldugunu düşünüyorum; merak etmeyin, özgüven birşeyler ispatlanıp, deneyerek de kazanılmaz...bu yolda en büyük ders hayatın kendisidir.

"türkçe zaten olduğu kadar deforme olmuş artık olmasa ne olur?"
Çok şey olur...
1-Türkçe konusuna gelince; bunu ne siz ne de ben sorgulamayam...ben elimden geleni yaparım, gerisi diğerlerinde gösterdiği hassasiyete kalmıştır.Herkes "nasılsa bozuldu" gözüyle bakarsa; inanın hiç bir zaman şu an bulundugumuz durumdan ileriye gidemeyiz.

2-"wow" ünlem değildir! ki sizinle bunu tartışmaya gerek yok...

3-Dilimizin zaman aşımına uğramasından kaynaklı bir takım kelimelerin değişmesinden bahsediyorsanız, bu gayet normal.Yabancı sözcüklerinin etkisiyle bir çok sözcük dilimize girmiştir zaten ve ortak dili konuşan insanlar tarafından benimsenmiştir.
4-Ama Türkçe de olmayan harfleri kullanmak; yukarı da bahsettiginiz şeyle aynı değildir.

Sizinle Türkçe konusunda tartışmaya niyetim yok!
Saygılar...

Neyse konuyu uzatmayalım, teşekkürler yorumlarınız için.
Bu mesajdan alıntı yap
Cevapla

Benzer Konular
Konu Konu Bilgileri Forum Cevaplar Son Mesaj
Çeviri: Çilek yapımı ve Çilek eritme dersi blueden Photoshop Dersleri 65 05-12-2010 20:23:26
Çeviri: 10 Adımda Şarap bardağı yapımı blueden Photoshop Dersleri 11 15-10-2010 12:49:30
Çeviri: Kola Sıçrama Efekti Yapımı blueden Photoshop Dersleri 18 16-03-2009 15:43:01
PS ta futbol teması yapımı(ingilizce çeviri) el_chancho Photoshop Dersleri 8 17-02-2009 23:24:38
Cadde Life kapak Çalışması ( Demo ) grafipapatya Kitap kapağı, broşür, menü vb. 55 29-10-2008 08:45:53

Kapat
Şifremi Unuttum?