Türkçe mi Batı dilleri mi?

Edebiyat - Türkçe mi Batı dilleri mi? ...

Cevapla
Türkçe mi Batı dilleri mi?
thematrix isimli Üye şimdilik offline konumundadır

thematrix(36)

Bir dizi iz

Grafiker / İstanbul

Standart
Alt 08-04-2008 #11
Sponsorlu Bağlantılar

ingilizler yıllarca iskoçyayı sömürge yapmak için savaşmışlar ve başaramamışlar, daha sonra kendi dillerinden kelimeleri yavaş yavaş iskoçların dillerine sokmuşlar ve otomatik olarak sömürge yapmışlar resmen olmasa bile gerçekte öyle bir çok söömürgesi var ingilizlerin, çok güzel ve faydalı bir konuya değinmişsin [COLOR="Red"]Çınar[/COLOR] teşekkürler,

Bu Konu İle İlgili Türkiye'nin [COLOR="Red"]En genç Profesörü Sayın Oktay Sinanoğlu[/COLOR]'nun Bu Kitabını Okumanızı Tavsiye ederim.

Türkçe mi Batı dilleri mi?
Bu mesajdan alıntı yap
Ali KASAPOĞLU isimli Üye şimdilik offline konumundadır

Ali KASAPOĞLU(36)

Hiç Biri / Yurtdışı

Standart
Alt 14-04-2008 #12
                             Sponsorlu Bağlantılar
iyide şu olaya pes yani;

catering = ikram

Şirket Sahibi
Mahmut bey hoş geldiniz ne catering edeyim size çay kahve..
Mahmut bey
Katerina mı söyle söyle gelsin hemen..

Bu mudur yani..Allahtan böyle bi'şey duymadım yoksa acayip tehlikeli olurdum...
Bu mesajdan alıntı yap
hisarbuse isimli Üye şimdilik offline konumundadır

hisarbuse

Grafiker / İstanbul

Standart
Alt 14-04-2008 #13
biz turkler kendimizle cok ovunuyoruz ya bir okadar da disariya ozeniyoruz. cocuk kiz arkadasina hava atcak diye oturup ezberliyor yabanci kelimeleri sonrada catir catir konusuyor. tabikide kuresellesen bir dunyada etkilesim olacak ama etkilesimden dolayi ve az olur. benzemek icin yada hava atmak icin olmamali.
Bu mesajdan alıntı yap
Standart
Alt 14-04-2008 #14
sadece kız arkadaşına mı, öyleki yabancı sözcük kullanmayı kültürlü olmaya eşit sayıyorlar sanıyorlar yanılıyorlar...bence sözcükleri seçerken türkçelerini kullanmaya özen gösterendir ufku açık olan...ama öyle güzel giriyorlar ki dilimize, bir süre sonra bakıyoruz ki o karşısında durduğumuz sözcükler bizim dudaklarımızdan dökülüveriyor.gerek yazılı gerek görsel basından kulak dolgunluğu ve gizil öğrenme yoluyla öğreniveriyoruz hepsini...ama biraz daha dikkat etsek en azından bye derken hoşçakalı tercih etsek daha hoş olmaz mı?
Bu mesajdan alıntı yap
ADAMINbiri isimli Üye şimdilik offline konumundadır

ADAMINbiri

Grafiker / İstanbul

Standart
Alt 15-04-2008 #15
sadece kız arkadaşına mı, öyleki yabancı sözcük kullanmayı kültürlü olmaya eşit sayıyorlar sanıyorlar yanılıyorlar...bence sözcükleri seçerken türkçelerini kullanmaya özen gösterendir ufku açık olan...ama öyle güzel giriyorlar ki dilimize, bir süre sonra bakıyoruz ki o karşısında durduğumuz sözcükler bizim dudaklarımızdan dökülüveriyor.gerek yazılı gerek görsel basından kulak dolgunluğu ve gizil öğrenme yoluyla öğreniveriyoruz hepsini...ama biraz daha dikkat etsek en azından bye derken hoşçakalı tercih etsek daha hoş olmaz mı?
bye yerine hoşçakal ı tercih etmek neden hoş olsun ki... hoşçakal da türkçe bir terim değildir... batı dillerinin etkisinden kaçalım derken, doğu dillerinin etkisi altına girmek mi gerekir... hoşçakal kelimesini araştıralım istersen türkçe mi, yoksa başka bir dil mi... baştan beri anlatmak istediğim bu işte... zaten ortada türkçe diye bir dil kalmamış... her yerinden iğdiş edilmiş... şu an türkçe zannettiğimiz ve günlük hayatta kullandığımız terimlerin inanın bana büyük bir kısmı türkçe değil... korumaya çalıştığımız bir türkçe zaten yok...
Bu mesajdan alıntı yap
Standart
Alt 15-04-2008 #16
bye yerine hoşçakal ı tercih etmek neden hoş olsun ki... hoşçakal da türkçe bir terim değildir... batı dillerinin etkisinden kaçalım derken, doğu dillerinin etkisi altına girmek mi gerekir... hoşçakal kelimesini araştıralım istersen türkçe mi, yoksa başka bir dil mi... baştan beri anlatmak istediğim bu işte... zaten ortada türkçe diye bir dil kalmamış... her yerinden iğdiş edilmiş... şu an türkçe zannettiğimiz ve günlük hayatta kullandığımız terimlerin inanın bana büyük bir kısmı türkçe değil... korumaya çalıştığımız bir türkçe zaten yok...
şimdi bana bir söz hakkı doğdu ama hangi yönüyle anlatsam siz ikna olmayacaksınız.üstüne basarak tekrar diyorum ki derdimiz elimizden gitmekte olan dilimizle.. çok çok eskiden dile girmiş biçimce ve anlamca artık türkçeleşmiş kelimelerle sorunumuz yok zaten.diimiz doğu dillerinin esareti altında da değil üzülmeyin onlar kültürleşme yoluyla dillerin birbirinden etkilenmesi sonucu ana dillere yerleşen sözcükler bizim sözümüz onlara değil zaten... özellikle son dönem hızlıca dilimize giren tamamen yabanci sözcüklerle...
şimdi diyoruz ki türkçesi varken....
Bu mesajdan alıntı yap
thematrix isimli Üye şimdilik offline konumundadır

thematrix(36)

Bir dizi iz

Grafiker / İstanbul

Standart
Alt 15-04-2008 #17
"hoşçakal" hangi dilde çok merak ettim, türkçe'nin kralı türkçe'nin bütün özelliklerini taşıyor sesli sessiz uyumu "ç" ve "ş" harfleri bu başka bir dilde yok, hiç araştırmadım ama kesinlikle Türkçe'den başka bir dilde olduğunu sanmıyorum,
Bu mesajdan alıntı yap
melekru isimli Üye şimdilik offline konumundadır

melekru(32)

Grafiker / Antalya

Standart
Alt 16-04-2008 #18
-İngilizce gibi dillerde karşılama için kullanılan “Welcome” kelimesi, hiçbir değişikliğe uğramadan “Hoşça kal” manasında yeniden kullanılır.Türkçe’mizde ise her bir kavram için bir kelime kullanılması mecburiyeti hissedilir. “Hoş geldin” kelimesi ile gelen kişi karşılanır.. “Hoşça kal” kelimesiyle de gelinen yerden ayrılınır.


-İngilizce gibi dillerde “İyi günler” anlamını ifade eden Good Bye kelime grubu aslında “God be with you” cümlesinden kısalmıştır.Bu cümlenin manası “Tanrı seninle olsun” demektir.Demek ki İngilizce sadece kelimeleri değil cümleleri bile başkalaştırmaktadır. Türkçe’de ise cümlelerde ufak tefek ses düşmeleri bazen olsa da,bu gibi köklü farklılaşmalara çok az rastlanır.İslamıyeti kabullerinden sonra Türkler neredeyse bin yıldır “Allaha ısmarladık” cümlesini kullanmaktadırlar.Türkçe özellikle Allah,Resul,kitap,Tanrı gibi kutsallık ifade eden kelimelerin cümle içinde başkalaşmaması için oldukça titiz davranmaktadır.

(Alıntıdır)
Bu mesajdan alıntı yap
Cevapla

Tags
turkce

Benzer Konular
Konu Konu Bilgileri Forum Cevaplar Son Mesaj
adobe flash cs3 kullanım klavuzu E-BOOK (türkçe) + interaktif (türkçe) yildiz.enes Flash 84 08-02-2013 15:59:31
adobe indesing kullanım klavuzu E-BOOK (türkçe) + internetten interaktif (türkçe) yildiz.enes InDesign 33 11-02-2012 19:44:17
Batı Prefabrik logo çalışması nosce Logo Tasarımları 15 25-09-2009 14:13:39
İngilizce- türkçe, türkçe- ingilizce çeviri yapılır janeozlem Sonuçlanan İlanlar 0 06-04-2008 11:08:34

Kapat
Şifremi Unuttum?