Neler yeni

Yeni mesajlar Yeni konular En çok mesaj En çok tepki En çok görüntülenen

Rusça Dersleri: Rusça gramer. 1. Alfabe, okunuş kuralları ve vurgu.

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
Vurgu.

Vurgu – bir hecenin sesle uzatmasıdır. Rusçada sözcük tanımak için çok önemli. Rusçada vurgunun bir kuralı yok, sözcüğü vurgusuyla beraber ezberlemek gerekiyor. Bazen aynı sözcükte bile çekinlenme sürecinde vurgu değişebilir. Sonraları için bir heceden fazla içeren rus sözcüklerinde vurguyu uykarıda tırnak işareti olarak göstereceğim. Aynı işaretle (okunuşta) ünsüzün yumuşamasını göstereceğim, dikkat edin, vurgu işareti ünlüden sonra (ve demek ki önceki ünlü vurgulu), yumuşama işareti ünsüzden sonra olur. Not: bir sözcükte “Ё” harfi varsa, vurgu her zaman onun üstünde.

alfabe.jpg

Okuma kuralları.
Açıklama 1. “Я”, “Ю”, “Е”, “Ё” harfleri, sertlik ve yumuşatma işaretleri


Rus alfabesinin içinde 33 harf var. Onların ikisi sertlik ve yumuşatma işaretleri, tek başına bunların bir sesi yok, önceki ünsüz harfin yumuşak ya da sert olduğunu gösteriyor. 10 ünlü ve 21 ünsüz harf var.
Ünlülerden (А, О, И, Э, Ы, У, Я, Ю, Е, Ё) 4 harf çift seslidir: Я, Ю, Е, Ё. Onların ilk sesi “Y”. Sözün başında, ünlüden, yumuşatma ve sertlik işaretlerinden sonra onlar iki ses olarak okunuyor. Sözün içinde ya da bitiminde ünsüzden sonra “Я” yumuşak bir “A” olarak okunur, “istiklal” sözcüğündeki gibi. Ünsüz ve “Я” arasında hiç ara yoktur.(Mesela, “Antalya” sözcüğü içinde “L”den sonra, ünsüzün yumuşaması yüzünden bahsettiğim ara var, ama imla kurallarına göre aranın olduğu göstermek gerekiyorsa “ЬЯ” yoksa “ИЯ” yazarız). Diğer üç harf aynı, böyle durumlarda bitişik hiç aralıksız okunur. Ünsüzden sonra “Е” ve “Ё” ruşcanın özgün harfleri. “Ё” harfi türkçedaki “Ö” harfine hiç benzemiyor, tellafuzunda asla dudak hareketi yok. “Е” biraz kürtçedeki şapkalı e’ye benziyor, türkçeden en yakın örnek – “yemek” sözcüğünde birinci ve ikinci “e”, ya da “söyle”deki “e” . “Ю” harfi de “Ü” harfinden farklı olarak dudaksız söylenir.


Örnekler:

ЯБЛОКО (ya’blako) - elma,
ЯСНО (ya’sna) – belli,
ИСТОРИЯ (isto’riya) - tarih,
КАЛЬЯН (kalya’n) – nargile.
Burada “Я” tam iki harf olarak söylenir: “Y” ve “A”.
МЯСО (mya’so) – et,
KАТЯ (ka’tya) – bir kız ismi.
Burada “Я” yumuşak bir “A” şeklinde söylenir.

НЕТ (nyet) – hayır, yok,
ЛЕС (lyes) – orman,
CООБЩЕНИЕ (saapşe’niye) – mesaj (birinci “e” tek sesli, ikinci çift sesli).

ЁЖ (yoj) – kirpi,
БЬЁТ (byot) – vuruyor.
Burda “Ё” iki sesli.
МЁРЗНУТЬ (myo’rznut’) – üşümek.
Burada bitişik ve tek sesli söylenir.

ВЬЮГА (vyu’ga) – tipi,
ЮГ (yuk) – güney.
КАТЮША (katyu’şa) – füze ismi, aynı zamanda kız isminin kısaltması.


Açıklama 2. “Ж”, “Ш”, “Ц”, “Ч”, “Щ” harfleri.


Rusçada “Ж”, “Ш”, “Ц” harfleri her zaman sert. “И”, “Е”, “Ё” harfleri onlarla beraber gelirse “Ы”, “Э”, “О” olarak okunur. “Ж”, “Ч” ve “Ш”den sonra “Ы” harfinin yazılması yasaktır, “И” yazmak gerekiyor. “Ш” ve “ШЬ” aynı okunur (sert). “Ч” harfi, “Щ” harfi gibi her zaman yumuşaktır. “ЧЭ”, “ЧЫ”, “ЩЭ”, “ЩЫ” gibi yazmasını asla göremezsiniz. “ЧА” ve “ЩА” “A” ile yazılır, ama “Я” var gibi okunur (“Я” ile yazması yasak). Örnekler:
ЖИЗНЬ (jızn’) – yaşam,
ШИРОКИЙ (şıro’kiy) – geniş,
ЦИРК (tsırk) – sirk,
ЖЕЛАНИЕ (jela’niye) – istek,
ШЕЯ (şe’ya) – boyun,
ЦЕРКОВЬ (tse’rkaf’) – kilise,
ЖЁЛТЫЙ (jo’ltıy) – sarı,
ПРИШЁЛ (prişo’l) – geldi,
ЧИСТЫЙ (çi’stıy) – temiz.

Açıklama 3. Tonlu ve tonsuz harfleri.


Rusçada 6 çift tonlu-tonsuz ünsüz var. Bunlar:
В – Ф,
Д – Т,
Г – К,
Ж – Ш,
Б – П,
З – С.
Yazılış ve okunuşta bir birinin yerine gelebilir. Mesela, “C” yazılıyor, “З” okunuyor, ya da tersine “З” yazılıyor, “C” okunuyor. Okunuş şekli, harfin sözün içinde zayıf ya da güçlü durumunda olduğuna bağlı.
Ünsüz için güçlü durum:
1. İki sesli arasında.
2. Sessizden sonra sesli harf geliyorsa.

Ünsüz için zayıf durum:

1. Ünlüden sonra ünsüzden önce.
2. Sözün başlangıcında ünsüzden önce.
3. Sözün bitiminde.

Güçlü durumda iken sessiz olduğu gibi okunur. Zayıf durumda iken değişebilir. En çok karşılaşılan olay – zayıf durunda olan tonlu tonsuz oluyor. Tabi ki tersine de olabilir. Şimdi en sık gürünen olaylara bakalım.

1. Sözcük bitiminde tonlu ünsüzün sağır olması. Örnek:

ГОРОД – go’rat (şehir),
ЗУБ – zup (diş).
Türkçede aynı olay çok geniştir ve imlaya bile girmiş: arap – arabı, Ahmet – Ahmed’e. Rusçanın farkı ki ünsüz yazıda tonlu kalıyor, sadece okunuşta değişiyor. Sertlik ya da yumuşatma işaretleri bu olaya hiç etkilemiyor. Örnek:
ЦЕРКОВЬ – tserkaf’.
Tek farklı değişen sözcük – “БОГ” (tanrı), “boh” olarak okunur.


2. İki ya da daha çok ünsüz ard arda geldiğinde.
Birinci harf tonlu ya da tonsuz olarak okunur, ikinci harfe bağlıdır. O tonlu ise ilk harf tonsuzken tonlu olarak okunur. O tonsuz ise önceki tonlu sağırlaşıyor. Örnekler:
СДЕЛАТЬ – zdelat’ (yapmak),
ВСТАТЬ - fstat’ (kalkmak),
СКАЗКА – skaska (masal),
ОШИБКА – aşipka (hata),
УЛЬЯНОВСК – ul’yanafsk (bir şehrin adı).

Bu olay bazi ön ekler ve öntakılar okunuşuna ve yazılımına etkiliyor. Mesela, “БЕЗ-” (-sız), “РАЗ-” ve “ИЗ-” (-dan) ön eklerinin son “З” harfi sözcüğün ilk harfine göre “C” harfine dönüşebilir.
БЕЗЗАКОНИЕ – bezzakoniye (yolsuzluk),
БЕСПОРЯДОК – besparyadak (düzensizlik),
ИЗДАЛЕКА – izdaleka (uzaktan),
ИСПРАВИТЬ – ispravit’ (düzeltmek),
РАССТАТЬСЯ – rasstat’sya (ayrılmak),
РАЗГОВОР – razgavor (konuşma).
Bu iki ön ek değişiklikleri imlada iz bıraktı. Diğer bir ek, “C-” (fiillerin tamamlanmış şeklinin işareti) yazıda değişmez, ama hem “z” hem “s” olarak telaffuz edilebilir. Örnek:
СДЕЛАТЬ – zdelat’ (yapmak),
СХОДИТЬ – shadit’ (gidip gelmek).

“Р”, “М”, “Н”, “Л” harfleri tonlu olmakla beraber ne yazılım ne okunuş şekline etkiliyor. Mesela, bu harflerin birinden önce tonlu geliyorsa tonlu kalır, tonsuz geliyorsa tonsuz kalır.

Sözcüğün ilk harfinin tonlu/tonsuz olması ön takıya da etkilir.
В ДОМ – v dom (ev içine),
В ТЮРЬМУ – f tyur’mu (hapishaneye),
ИЗ ДОМА – iz doma (evden),
ИЗ ТЮРЬМЫ – is tyur’mı (hapishanaden).

Açıklama 4. Vurgusuz ünlüler.
Rusçada üstüne vurgu olmayan “O”, “E”, “Я” harflerinin telaffuzu net değildir. Vurgusuz durumda “O” harfi “a” ve “o” arasında kısa belirsiz bir sese dönüşüyor. Okunuş yazarken bu sesi “a” olarak yazacağım, ama “O”dan farklıdır. Moskovalılar bu sesi tam bir “a” olarak söyler, Ural ve Volga bölgesindeki insanlar onu “o”ya daha yakın telaffuz eder. Ama kurallara göre vurgusuz “O” sadece sözcüğün ilk harfi iken tam “a” olarak okunur. Örnekler:
ОКНО’– akno (pencere),
СОБА’КА – sabaka (köpek),
ГО’РОД – gorat (şehir).

Vurgusuz “Я” harfi “i” olarak telaffuz edilir. Vurgusuz “E” harfi “i” ve “e” arasında bir ses, ama “i”den farklıdır. Onu “i” olarak yazacağım. Örnekler:
РЕКА’ – rika (nehir),
ТЫ’СЯЧА – tısiça (bin).

Ama sözcüğün son harfi olarak “Я” olduğu gibi okunur.
КА’ТЯ – katya (kız ismi),
ВСТРЕЧА’ТЬСЯ – fstriçatsya (buluşmak).

“У”, “Ы”, “Э”, “Ю”, “А”, “И” harflerin okunuşuna vurgu etkilemiyor.

Açıklama 5. Bazı harflerin ve harf bileşimlerin okuması.
“Л” harfi rusçada sert ve yumuşak olur. Sözcüğün sonunda tek başına her zaman sert okunması şarttır (örneğin, “mal”, “al”, “kaldırmak” sözcüğündeki gibi), ondan önce “И”, “Е”, “Ё”, “Я” gibi yumuşak harfleri geliyorsa bile “Л” sert kalır. Rusçadan örnekler:
ВСТАЛ – fstal (kalktı),
ХОДИЛ – hadi’l (yürüyordu),
СЕЛ – sel (oturdu),
ПРИШЁЛ – prişo’l (geldi).
“Л”nin yumuşak olduğunu göstermek lazımsa peşine yumuşatma işaretini koyuyorlar:
ШАЛЬ – şal’ (şal),
ЦЕЛЬ – tsel’ (amaç),
СЕЛЬ – sel’ (sel).
“Л”den sonra “И”, “Е”, “Ё”, “Я”, “Ю” harfleri geliyorsa yumuşuyor.
ПОЛЯ – palya’ (tarlalar), ama САЛАТ – sala’t (salata);
ЛЮБЛЮ – lyublu’ (seviyorum), ama ЛУЧШЕ – lu’çşe (daha iyi);
МИЛИЦИЯ – mili’tsıya (milis), ama ЛЫЖИ – lı’jı (kayak).

Rus dilinde türkçedeki “C” sesi yok, onun yerine peşpeşe “Д” ve “Ж” harflerini yazarlar.

“X” harfi cok belirgin bir nefes gibi, ama içinde hırıltı yok. Onu yutmak olmaz.

Bazı harf bileşimlerinin okuması:
ЧН [şn] – КОНЕЧНО (kane’şna – tabi ki), СКУЧНО (sku’şna - sıkıcı), ama bütün benzer sözcükler için bu geçerli değil, mesela, “МОЛОЧНЫЙ” (sütlü) sözcüğündeki “çn” olarak okunur.
ЧТ [şt] – “ЧТО” (şto? – ne?) sözcüğündeki ve ondan türemiş sözcüklerde, “НЕЧТО” (ne’çta - tanımadık bir şey) hariç.
СШ, ЗШ [şş] – ВЫСШИЙ (vı’şşıy – (en)yüksek), НИЗШИЙ (ni’şşıy – (en)aşağıdaki).
СЖ, ЗЖ [jj] – СЖАТЬ (jjat’ – kısmak, sıkmak), РАЗЖАТЬ (rajja’t’ – açmak, bırakmak).
СЧ, ЗЧ [ş’ş’] – СЧИТАТЬ (ş’ita’t’ – saymak, zannetmek), СЧАСТЬЕ (ş’as’t’ye - mutluluk).
ГК [hk] – ЛЁГКИЙ (lyo’hkiy) ve ЛЕГКО (lehko’)(hafif, kolay) sözcüklerde.

ALINTI
 
Son düzenleme:

Benzer konular

wwaslıww

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
30 Ara 2008
Mesajlar
2,427
Tepkime puanı
58
güzel anlatım olmuş emeğine sağlık kasta
 

Onur KARADAĞLI

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
17 Eyl 2007
Mesajlar
2,439
Tepkime puanı
110
Teşekkürler.. Yunancanın üzerine iyice çorba olacak ama elimden geleni yapıcam :D
 

:::AmbrosiA:::

♾️Grafik Gurusu♾️
Katılım
4 Nis 2008
Mesajlar
1,868
Tepkime puanı
27
Yaş
47
:) benimde öyle... yunanca ile birlikte rusça zor olacak... kafam karışacak biraz ama yapabilirim sanırım... en azından denerim...

baktım olmadı o zaman kasta 1 sene bendesin... hiç kurtuluşun yok :)
 

filizdmr

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
17 Şub 2008
Mesajlar
2,679
Tepkime puanı
135
Web sitesi
filizcinardemirtas.blogspot.com
Teşekkür ederiz güzel bilgiler ( teşekkür ederiz güzel bilgiler ne demek :D bari teşekkürden başlıyalım alışmaya ) Gerçi bir bilene sorardım ama şuan yok teşekkürü rusça yapardım yoksa :wink:
 

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
güzel anlatım olmuş emeğine sağlık kasta

teşekkürler

Teşekkürler.. Yunancanın üzerine iyice çorba olacak ama elimden geleni yapıcam :D


:) benimde öyle... yunanca ile birlikte rusça zor olacak... kafam karışacak biraz ama yapabilirim sanırım... en azından denerim...



baktım olmadı o zaman kasta 1 sene bendesin... hiç kurtuluşun yok :)

Kesinlile yaparsınız:) bende hala zito, fito, alfa diyip dolaşıyorum:)

yoo kafanız karışmasın,r yavaş yavaş gidin rahatınıza bakın:)

Alev, sanırsam bu gidişte öyle olacak 1 sene sende:) daha sonrası allah bilecek;)

Bu arada sen beni mutlu ettın:D:D:D :angel:

kurtulmak isteyen kim? razıyım:))

Teşekkür ederiz güzel bilgiler ( teşekkür ederiz güzel bilgiler ne demek :D bari teşekkürden başlıyalım alışmaya ) Gerçi bir bilene sorardım ama şuan yok teşekkürü rusça yapardım yoksa :wink:



Spasibo za interesnuyu infarmatsiyu - Спасибо за интересную информацию


Spasibo(Teşekkür ederim) za (bunu daha sonra anlatırım) interesnuyu (lazım olan, interesan) infarmatsiyu (informatsiya - bilgi)


o kadar zor size gelmesin... uzun kelime size korkutmasın... düşünuyorsunuz Turkçe dili mi çok kolay?:D birde gelin beni sorun:D :emo1:
 

filizdmr

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
17 Şub 2008
Mesajlar
2,679
Tepkime puanı
135
Web sitesi
filizcinardemirtas.blogspot.com
Spasibo za interesnuyu infarmatsiyu - Спасибо за интересную информацию :D

Birde okurkenki ruh yüz ifademi görsen:p
 

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
Spasibo za interesnuyu infarmatsiyu - Спасибо за интересную информацию :D

Birde okurkenki ruh yüz ifademi görsen:p

diye düşünuyorum - mogu (mogu/moç - yapmak, yapabilmek) syebe (kendime, kendim) predstavit' (bu durumda düşünmek; predstavlyat - daha olmayan bir şey ilgili olacak gibi hayal etmek) - Могу себе представить


aslında ilk önce afabe esberlemelisiniz... daha sonra yavaş yavaş okumayi başlamalısınız....

praktik yapmak için minik bir ders hazırlayacağım, kısa basit kelimeler...
 

damla1

Kreatif Stratejist
👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
2 Ağu 2008
Mesajlar
5,055
Tepkime puanı
110
Bir dil bir insan :)Süpermiş ilgimi çekti emeğine sağlık canım artık bu konunun takipçisiyim...
 

mehmethan

⭐Deneyimli Tasarımcı⭐
Katılım
15 Kas 2008
Mesajlar
149
Tepkime puanı
11
Ben dil kursunda Rusça öğrendim bazı uyuşmayan kelimeler var mesala elma yablako demişsiniz yablaka diye okunuyor biliyorum zaten o ile a harfleri Rusçada tam bir dert bilgilendirirmisiniz.
 

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
Ben dil kursunda Rusça öğrendim bazı uyuşmayan kelimeler var mesala elma yablako demişsiniz yablaka diye okunuyor biliyorum zaten o ile a harfleri Rusçada tam bir dert bilgilendirirmisiniz.

evet yazıldığı zaman yabloko diye yazılıyor.. konuştuğumu zaman (sesli söyleyin birkça def) yablaka diye söylüyoruz...

aynı şekilde korova (inek) , söylediğimiz zaman karova diye söylüyoruz...

moloko (süt) - malako söylüyoruz...


siz bazı uyuşmayan kelime var demişsınız, halbuki çok kelime var:) Rusça çok zengin bir dil:)


türkçe çok kolay nasıl yazılıyor aynı şekilde okunuyo.. ama rusça tam tersi... çok kurallar var... ama kurallarla ben sizin aklınızı karıştırmayacağım şimdilik...:)
 

mehmethan

⭐Deneyimli Tasarımcı⭐
Katılım
15 Kas 2008
Mesajlar
149
Tepkime puanı
11
Tamam Teşekkür ederim her gün mesala bir çalışma programı uygulsak sitede mesala her gün 10 kelime ve basit cümelelerden yola çıkalım nasıl olur sizin bu konuda zaten bilginiz yüksek bizimle paylaşmak istermisiniz teşekküler.
 

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
Tamam Teşekkür ederim her gün mesala bir çalışma programı uygulsak sitede mesala her gün 10 kelime ve basit cümelelerden yola çıkalım nasıl olur sizin bu konuda zaten bilginiz yüksek bizimle paylaşmak istermisiniz teşekküler.

evet zamanında çalışma derleri yayınlayacağım... fakat rusça garçekten zor bir dil, anlatacak çok konu var... bunun için en iyi kurallarda başlamak... ama yakında dialog - monolog uygulama dersleri hazırlayacağım...


bu arada imzanız ne anlama geliyor biliyormusunuz?
 

mehmethan

⭐Deneyimli Tasarımcı⭐
Katılım
15 Kas 2008
Mesajlar
149
Tepkime puanı
11
Bildiğim kadarıyla anlamı ''Kadınsız koca , susuz kuğu gibidir'' yoksa tam tersimi söylermisiniz.
''Muj'' koca-''Jenı'' çoğul eki almış kadınlar-''bez'' -sız eki yerine geçiyor.Bu durumda ne oluyor aslında bu sözü internet üzerinden buldum anlamı yukarıda yazdığım gibi yazıyordu.Fakat biraz okumaya çalıştım Kocasız Kadın mı Kadınsız Kocamı çözemedim yardımcı olurmusunuz.

Bu arada En Kısa Zamanda Rusça Derslerimizi Bekliyoruz ''Ya Lublu Pa Ruskiy''
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
Bildiğim kadarıyla anlamı ''Kadınsız koca , susuz kuğu gibidir'' yoksa tam tersimi söylermisiniz.
''Muj'' koca-''Jenı'' çoğul eki almış kadınlar-''bez'' -sız eki yerine geçiyor.Bu durumda ne oluyor aslında bu sözü internet üzerinden buldum anlamı yukarıda yazdığım gibi yazıyordu.Fakat biraz okumaya çalıştım Kocasız Kadın mı Kadınsız Kocamı çözemedim yardımcı olurmusunuz.

Bu arada En Kısa Zamanda Rusça Derslerimizi Bekliyoruz ''Ya Lublu Pa Ruskiy''

Муж без жены, как гусь без воды

Karısız koca, susuz kuğu gibi ..... yani karısız koca hiç bir şey yapamaz... çoğu erkek bu konu tartışılır ama garçekten o sözler söylediği gibi.... Kuğu susuz yaşamaz... aynı şekilde de koca karısısız yaşamaz...

Muj - koca ; bez - sız; jenı - karısı; kak - nasıl; gus' - kuğu; bodı - su

rusça derli (uygulama) yağınladım... Ya lyublü po-russki - bitirmemiş bir kelime ya lyublyu po-russki pet' (şarkı söylemek).. sizin demek istediğiniz Ya Lyublyu Russkiy yazık (dil)
 

mehmethan

⭐Deneyimli Tasarımcı⭐
Katılım
15 Kas 2008
Mesajlar
149
Tepkime puanı
11
Evet Anladım güzel bir deyim ama çok hoşuma gitti çok derin mana taşıyor. Bu arada bende sizin imzanıza baktım çeviri yapıyorum doğrumu siz söyleyin
''Ben sihirbaz değilim-Ben sadece öğreniyorum'' dasvidanya.
 

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
Evet Anladım güzel bir deyim ama çok hoşuma gitti çok derin mana taşıyor. Bu arada bende sizin imzanıza baktım çeviri yapıyorum doğrumu siz söyleyin
''Ben sihirbaz değilim-Ben sadece öğreniyorum'' dasvidanya.

Я не волшебник, я только учусь - ya nye volşebnik, ya tol'ko uçus'

Ben sihirbaz değilim, daha da öğreniyorum

ya (ben) nye (değil) volşebnik (sihirbaz), ya (ben) tol'ko (daha) uçus' (öğreniyorum)



eğer siz google translite kullanıyorsunuz, turkçe - rusça %50 kadar doğru tercüme yapılıyor:) türkçe-rusçe düzgün çeviren program daha görmedım:)

kitapçilarda satılan kitaplar bile okadar da doğru değil:S ben turkçe öğrendiğim zaman turkçe-rusça kitap alıyordum, çok aldım ve açtığım zaman anladımki ben öğrenemem böylece (çok hatalar vardı) bunun için rusça öğrenmek isteyenlere ilk önce alfabe bilmeli (yazılışı bile) daha sonra bazı kelimelerin anlamı, daha sonra, okuması... yazması
 

mehmethan

⭐Deneyimli Tasarımcı⭐
Katılım
15 Kas 2008
Mesajlar
149
Tepkime puanı
11
Açıkcası kullanmıyorum kendi aklımda kalan kelimelerle çözmeye çalıştım.Evet bendede kitap seti vardı dediğiniz gibi hatalar var bunu çözmenin en iyi yolu Rusya'da yaşamak galiba :)

Size bir kaç Rusça cümle kuracam bakalım başarılı olacam mı hatalarımı söyleyin lütfen.
Zdrastuv
Menya zavud Mehmethan.Kak tı pajivayete Kasta.Şto znaçit Kasta.Kak vaşe imya gaspaja.Vı ruskaya ili turcanka.Mne pa ruskiy atvacet pajalusta.Uvidimsya !!
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

kasta095

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
23 Mar 2008
Mesajlar
4,835
Tepkime puanı
173
Açıkcası kullanmıyorum kendi aklımda kalan kelimelerle çözmeye çalıştım.Evet bendede kitap seti vardı dediğiniz gibi hatalar var bunu çözmenin en iyi yolu Rusya'da yaşamak galiba :)

Size bir kaç Rusça cümle kuracam bakalım başarılı olacam mı hatalarımı söyleyin lütfen.
Zdrastuv
Menya zavud Mehmethan.Kak tı pajivayete Kasta.Şto znaçit Kasta.Kak vaşe imya gaspaja.Vı ruskaya ili turcanka.Mne pa ruskiy atvacet pajalusta.Uvidimsya !!

:) sizin hataları düzeltiyim ilk önce:

Zdrastvuyte!

Menya zavut Mehmethan. Kak ti pojivaesh, Kasta? (daha doğrusu ''kak dela?'' sormak). Şto aznaçayet kasta?. Kak vaşe imya? (daha doğru ''kak vas zavut?'' sormak). Pajalusta, otvet'te mne na resskom.

Not: burada hataları düzeltım.. ama genel olarak iyi...

Cevap (bazı şeylere cvp veremeyeceğim, özel bilgi)

Zdrastvuyte!

- Kak ti pojivaesh, Kasta?
- Spasibo, ne ploho / Спасибо, не плохо

- Şto aznaçayet kasta
- seyças etomu net otveta (kasta ne demek çok uzun bir bilgi)
сейчас этому нет ответа

- Kak vaşe imya?
- Ya Melisa / я Мелиса


Rusça öğrenmek için illa da rusyada yaşamk şart değil... daha çok kitap, rusça siteler içinde bilgiler okumalısınız... kitapçilarda degri, gazte satılıyor...
 
Üst