Neler yeni

Yeni mesajlar Yeni konular En çok mesaj En çok tepki En çok görüntülenen

Türkçesi varsa, neden kullanmayalım?

Önder Adem

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
8 Eki 2008
Mesajlar
2,046
Tepkime puanı
62
Yaş
47
Web sitesi
www.istanbulletiket.com
Çağımızda iletişim araçları sayesinde dünyanın neresinde olursa olsun birçok bilgiye anında ulaşabiliyoruz. Doğal olarak yabancı dillerden ve kültürlerden etkileniyoruz. Fayda sağlamak amacıyla elde edilen bilgiler bazen kullanımdan öteye gidip farkında olmadan hayatımızın parçası oluyorlar. Yabancı kökenli kelimelerin dilimize yerleşmesi de bunun en belirgin örneğidir. Fakat dili kullanan bizler sayesinde bu sorunu düzeltebiliriz. Öyleyse Türkçesini tercih edelim.


absürt = saçma
adapte olmak = uyum sağlamak
adisyon = hesap fişi
ambiyans = ortam, hava
analiz = çözümleme
anons etmek = duyurmak
antipatik = sevimsiz, itici
art direktör = sanat yönetmeni
bodyguard = koruma
bye bye = hoşçakal
catering = yemek hizmeti
center = merkez
counter = sayaç
cv = özgeçmiş
data = veri
deklare etmek = bildirmek
departman = bölüm
dizayn = tasarım
dizaynır, designer = tasarımcı
download = indirmek
döküman = belge
driver = sürücü
e-mail = e-posta
elimine etmek = elemek
emergency = acil
empoze etmek = dayatmak
entegre olmak = bütünleşmek
ekstra = fazladan
exit = çıkış
feedback = geri bildirim, geri besleme
finish = varış, bitiş
full= dolu,tam
full time = tam gün
global = küresel
illegal = yasa dışı
imitasyon = taklit
irregular = düzensiz
izolasyon = yalıtım
jenerasyon = nesil
klasifikasyon =sınıflandırma
kompleks = karmaşık
komünikasyon = iletişim
konsensus = uzlaşma
koordinasyon = eşgüdüm
kriter = ölçüt
laptop = dizüstü bilgisayar
link = bağlantı
mantalite = anlayış,zihniyet
monoton = tekdüze
monitör = ekran
nick name = kullanıcı adı
objektif = nesnel, tarafsız
okey = tamam
okeylemek = onaylamak
online = çevrimiçi
opsiyonel = seçmeli
optimist = iyimser
part time = yarı zamanlı
partikül = parçacık
perspektif = bakış açısı
pesimist = kötümser
pozisyon = durum,konum
prezentasyon = sunum
printer = yazıcı
print out = çıktı
provoke etmek = kışkırtmak
randıman = verim
reaksiyon = tepkime
recycling = geri dönüşüm
relaks olmak = rahatlamak
revize etmek = yenilemek
save etmek = kaydetmek, saklamak
security = güvenlik
sempatik = sevimli, canayakın
spontane = kendiliğinden
star = yıldız
start almak = başlamak
timing = zamanlama
transfer = nakil
trend = eğilim
versiyon = sürüm, uyarlama

İşi bilgisayar ve grafik ile ilgili olan bizleri doğrudan ilgilendiren kelimeler kalın yazılmıştır. Zaman zaman bu başlık altına konuyla ilgili eklentiler yapılacaktır.
 

Benzer konular

émmst

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
18 Ara 2008
Mesajlar
3,326
Tepkime puanı
60
Yaş
38
randıman ve sempatik türkçe değilmiymiş:emo1:
 

thematrix

♾️Grafik Gurusu♾️
Katılım
19 Ara 2007
Mesajlar
1,633
Tepkime puanı
52
Yaş
42
randıman ve sempatik türkçe değilmiymiş:emo1:

Bir Kelimenin Türk'çe olmadğını anlamak çok kolay aslında;

Sert ve yumuşak Ünlü Uyumu (bir kelime içerisinde sert ve yumuşak ünlüler bir arada bulunmaz) Bu Uyum sadece Türkçe'de var ve bu uyuma uymayan kelimelerin %99.9 u yabancı kökenlidir.

Sert Ünlüler : a-ı-u-o
Yumuşak Ünlüler : e-i-ü-ö
 

émmst

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
18 Ara 2008
Mesajlar
3,326
Tepkime puanı
60
Yaş
38
hmm..Teşekkur ederim hatırlatma için:) Bazı kelimeler çok fazla girmiş dilimizin içine bizden gibi olmuşlar.
 

blueden

Kreatif Stratejist
👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
26 Şub 2008
Mesajlar
7,264
Tepkime puanı
176
randıman ve sempatik türkçe değilmiymiş:emo1:

thematrix bey' inde söyledigi gibi sert ve yumuşak ünlü uyumuna bakarsak öyle.

Teşekkürler Önder bey, güzel bir konuya değinmişsiniz.Gerçekten bazen farkında olmadan bile kullanıyoruz, hayatımızda o kadar iç içe ki bu kelimeler, halbu ki türkçesini kullanmak varken...bilgiler için teşekkürler.
 
Son düzenleme:

émmst

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
18 Ara 2008
Mesajlar
3,326
Tepkime puanı
60
Yaş
38
Zaten "n-d, m-p" ünsüzleri arka arkaya gelmiş, asıl Türkçe bir kelimede iki sessiz arka arkaya gelmez ve thematrix bey' inde söyledigi gibi sert ve yumuşak ünlü uyumuna bakarsak da öyle.
Teşekkürler Önder bey, güzel bir konuya değinmişsiniz.Gerçekten bazen farkında olmadan bile kullanıyoruz, hayatımızda o kadar iç içe ki bu kelimeler, halbu ki türkçesini kullanmak varken...bilgiler için teşekkürler.

:blush::blush::blush:teşekkurler.
 

irm.art

Kreatif Stratejist
👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
11 Eyl 2008
Mesajlar
5,655
Tepkime puanı
111
Yeni nesil gençlerimizin özellikle çok iyi idrak etmesi gereken bir konu diye düşünüyorum.
Ne yazık ki okadar çok çığrından çıktı ki anadilimiz...
 

larana

🏆Pro Tasarımcı🏆
Katılım
27 May 2009
Mesajlar
793
Tepkime puanı
24
Ben bu kelimeleri duvarıma asacağım. Bence herkeste bunu yapmalı.

Emeğe saygılar..................
 

Hulya AKSAKAL

🌟Usta Tasarımcı🌟
Katılım
31 Ocak 2009
Mesajlar
257
Tepkime puanı
9
arkadaşım gerçekten çok teşekkür ederim bu çok güzel bir konu olmuş.isminiz gibi bu konuda formumuzda bir önderlik yapmış olduğunuz için teşekkür ederim tekrar.
 

mgyknt

🏆Pro Tasarımcı🏆
Katılım
23 Mar 2009
Mesajlar
612
Tepkime puanı
39
doğru, güzel payaşım emeğinize sağlık fakat ben basketbola sepet topu diyenlerden olamayacağım.
 

Nihat BAYSAL

Kreatif Stratejist
👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
14 Kas 2007
Mesajlar
7,135
Tepkime puanı
133
Yaş
52
Teşekkürler.Sonuna kadar katılıyorum.
 

özgüll

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
6 Eki 2008
Mesajlar
3,704
Tepkime puanı
168
Evet ben de sonuna kadar katılıyorum. Hatta küçük bir eklenti yapmak istiyorum. Forumlarda çok sık kullanılan "pc" kelimesi beni çok rahatsız ediyor. Lütfen "bilgisayar" diyelim şuna. 8 harf yazmakla parmaklarımız ağrımaz ya.

Teşekkür ediyorum. İyi çalışmalar diliyorum.
 

graphicturk

Kreatif Stratejist
👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
5 Mar 2008
Mesajlar
11,410
Tepkime puanı
352
Yaş
51
Web sitesi
www.graphicturk.com
eklenecek çok şey var

el ilanına fileyırs diyen müşteriler ingilizce çok biliyorumuş gibi hava yapıpta fileyırs diyen müşteriler bilmezlerki flyers yazılıpta fılayırs okunduğunu üniversite bitirmişler ya hava yapacaklar!:rofl:
 

Tylcn

🏆Pro Tasarımcı🏆
Katılım
2 Eyl 2009
Mesajlar
868
Tepkime puanı
26
Web sitesi
www.ademyalcin.net
var mı Türkçe gibi güzel bir dil :) Sinir oluyorum, şu facebook ve sohbet programlarında, telefonda vedalaşırken " hadi bb ", "bye bye" , "a.e.o. " ve benzer kelimeler kullanan kişilerden Türkçesi varken neden kullanmıyorlar...özünde yabancılaşan kişileri sevmiyorum... Türk müsün ?, İngiliz misin diyesim geliyor :(
 

vatandas2009

🌟Usta Tasarımcı🌟
Katılım
3 Tem 2009
Mesajlar
398
Tepkime puanı
10
emergency = acil

çok kullanılan bir kelime acil ben bu kelimenin ingilizcesini pek kullanana rastlamadım:smile:
 

özgüll

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
6 Eki 2008
Mesajlar
3,704
Tepkime puanı
168
emergency = acil

çok kullanılan bir kelime acil ben bu kelimenin ingilizcesini pek kullanana rastlamadım:smile:

Allahaşkına koca yazıdan çıkara çıkara bunu mu çıkardınız?:) Adam görmüş ki kullanananı, buraya koyma gereği duymuş. Oraya yazmayıp da bu şekilde yanlış kullanımda olan kimbilir nice kelime daha vardır.
 

vatandas2009

🌟Usta Tasarımcı🌟
Katılım
3 Tem 2009
Mesajlar
398
Tepkime puanı
10
Allahaşkına koca yazıdan çıkara çıkara bunu mu çıkardınız?:) Adam görmüş ki kullanananı, buraya koyma gereği duymuş. Oraya yazmayıp da bu şekilde yanlış kullanımda olan kimbilir nice kelime daha vardır.

bu kadar kısa sade ve güzel bir kelime ''acil '' kelimesi varken ''emergency'' gibi uzun ve telaffuzu zor bir kelimeyi kullanan bir türk aptaldır.:smile:
 
Son düzenleme:

özgüll

👑Efsanevi Grafiker👑
Katılım
6 Eki 2008
Mesajlar
3,704
Tepkime puanı
168
bu kadar kısa sade ve güzel bir kelime ''acil '' kelimesi varken ''emergency'' gibi uzun ve telaffuzu zor bir kelimeyi kullanan bir türk aptaldır.:smile:

Bu şekilde bir yakıştırma yaparak hem haklılığınıza gölge düşürüyorsunuz hem de konuyu saptırıyorsunuz. Bir fikri savunuyorsanız sadece fikrinizi savunun, kimsenin kişiliğine hakaret etmeyin. Ters tepmesi yüksek bir ihtimal olduğundan savunduğunuz şeyin değerini de azaltacaktır. Bırakın cümlenizi "gerekir" diye bitirin. Tabi ki karşıyız bu kullanımlara fakat kendimizi ne kadar iyi ifade edersek karşı tarafı o kadar rahat ikna ederiz. Ben, bana aptal diyebilen birini (lafınız bana değil biliyorum, sadece örnek vermek adına...) söylediği şey ne kadar doğru olursa olsun ciddiye alamam.

Çok ciddi bir konu ve daha fazla sapmaması adına lütfen uslübumuza dikkat edelim. Ayrıca, en azından bu konu içinde daha düzgün yazalım.:)
 

vatandas2009

🌟Usta Tasarımcı🌟
Katılım
3 Tem 2009
Mesajlar
398
Tepkime puanı
10
Bu şekilde bir yakıştırma yaparak hem haklılığınıza gölge düşürüyorsunuz hem de konuyu saptırıyorsunuz. Bir fikri savunuyorsanız sadece fikrinizi savunun, kimsenin kişiliğine hakaret etmeyin. Ters tepmesi yüksek bir ihtimal olduğundan savunduğunuz şeyin değerini de azaltacaktır. Bırakın cümlenizi "gerekir" diye bitirin. Tabi ki karşıyız bu kullanımlara fakat kendimizi ne kadar iyi ifade edersek karşı tarafı o kadar rahat ikna ederiz. Ben, bana aptal diyebilen birini (lafınız bana değil biliyorum, sadece örnek vermek adına...) söylediği şey ne kadar doğru olursa olsun ciddiye alamam.

Çok ciddi bir konu ve daha fazla sapmaması adına lütfen uslübumuza dikkat edelim. Ayrıca, en azından bu konu içinde daha düzgün yazalım.:)

Tekrar tekrar yazarım bunu. Bu lafımında arkasındayım.Yazdığımdan başka manalar çıkaranada şüpheyle bakarım.Tekrar belirtiyorum ''acil'' kelimesi gibi telaffuzu kolay temiz bir Türkçe varken ''emergency'' gibi telaffuzu zor uzun bir kelimeyi kullnan Türk aptal oğlu aptaldır.:smile:
Not: Uzun süre yurt dışında yaşamış Türkçeyi konuşmayı unutmuş bir insanı bu kapsamın dışında tutuyorum:smile:
 
Üst