eğer yurtdışına iş yapmıyorsanız "production" yerine "yapım" kelimesini seçseydiniz daha uygun olurdu sanırım. zira biri ingilizce diğeri kürtçe (ya da farsça ya da türkçe). böyle olunca "ş" harfleri okunmasında zorluklar çıkarabilir. yok eğer yurtiçi işler yapacaksanız da "production" genel alaturka konsepte ters olmuş sanki.
düşeş için font seçiminizi beğenmedim. daha karakterli bir font seçilseydi daha iyi olurdu diye düşünüyorum.
"production" yazısını italik yapmayın. ayrıca "i" harfini düzeltilmeli.
logoda hizlama yapılmamış.
animasyona gelince, zarın yuvarlanmalarında hata var sanıyorum. bir az zıplıyor, bir çok zıplıyor. üstelik zarlar sadece takla atıyor (doğru kelimeyi bulamadım). yani sağa ve sola eğilmeleri yok. tekerlek mantığında yuvarlanıyor. bu da hareketin doğallığını ve gerçekçiliğini azaltmış.
ayrıca animasyon daha hızlı olsa, daha güzel görünür kanaatindeyim.
son bir öneri, logonuzu bu şekilde bırakmak yerine, animasyonnun durduğu anda, arkadaki tavla üzerinde, fon niyetine tek renk bir zemin yavaş yavaş belirse (örneğin fon yavaş yavaş beyaz olabilir) ve sizin logonuz iki boyutlu bir hale dönüşse daha iyi olmaz mıydı? (umarım anlatabildim)
iyi çalışmalar.