"filim" mi "film" mi?
İnsanların aklına "burada özellikle "filim" kullandım, bakın!" düşüncesini sokmak istemiyorum. Bu yüzden tırnak içinde "filim" yazmak istemedim. Biliyorum ki praso-pırasa, fulia-fulya vb.. gibi dilimize girerken ister-istemez bizim sözcük yapılarımıza uyum sağlamış olan kelimeler de mevcut. Şunu da biliyorum ki "film" de "filim" de Türkçedir.
Bir insanın bu tasarımı gördüğünde üzerinde uğraşılmış olduğunu anlayacağını ve o "filim" yazısının da istenerek yazıldığını anlayacağını umuyorum. Bu şekilde belki dil meselesi hakkında herhangi bir fikir taşımayan arkadaşlar da ileride mâlum kelimeyi "filim" olarak kullanmaya başlarlar ve belki de "filim" kelimesi bu şekilde yayılır. Kısacası kendi doğru bildiğimi yapmaya çalışıyorum, elimden geldiğince kelimeleri dilimize uygun olduğunu düşündüğüm şekilde kullanmaya çalışıyorum. Bunun ardında, yukarıda bahsettiğim gibi çok ütopik düşünceler yok fakat "bilinç" oluşması için bu tip "asi" hareketler olsa bence fena olmaz.
Ayrıca "Bilim" ve "kilim" kelimeleriyle de kafiyeli olacağını düşünüyorum :wink: